728x90
반응형

버스영어 2

<오늘의 영어> 엘레베이터나 버스에서 내릴때 부탁하는 영어

엘리베이터나 버스에서 내릴 때 부탁하는 영어 ■ Excuse me. This is my floor. 좀내립시다. ■ Excuse me, this is my stop. 어, 좀 내립시다(버스에서). 꽉 찬 엘리베이터를 내릴 때 '우린 좀 내립시다.'라고 말하잖아요. '좀 내립시다’ 라는 말은 그냥 "Excuse me"라고 해도 괜찮아요. 엘리베이터 안에서 ‘실례합니다.' 라는 것은 내리겠다는 뜻이니까요. 이렇게 "Excuse me."라고 해도 되고, 이어서 "This is my floor."라고 말하시면 확실하게 '좀 내립시다’의 뜻이 됩니다. "This is my floor."는 '여기가 나의 층이다', '여기가 내가 내릴 충이다’ 라는뜻이죠. 그래서 사람 많은 엘리베이터에서 내릴 때는 "Excuse m..

<오늘의 영어> 택시와 버스탈때 영어 표현(서로 다름)

택시와 버스탈때 영어 표현(서로 다름) ■ We got out of the taxi. 우리는 택시에서 내렸죠. ■ Get off at the Seoul Station. 서울역에서 내리세요. ■ Get in. 차에 타. 차를 타다, 내리다 라고 할 때 어떤 표현이 쓰이는지 아세요? '타다’ 에는 get in, get on이 있고 '내리다’ 에는 get out과 get off가 있는데 어느것일까요? 버스를 타다, 내리다 에는 ‘차를 타다' '내리다’와 똑같은 표현이 쓰일까요? 그건 아니에요. 자동차와 버스에는 다른 표현이 쓰여요. 차를 타고 내리는 것은 ― get in, get out 버스를 타고 내리는 것은 一get on, get off 택시를 타고 내리는 것은 ― get in, get out 비행기를 타..

728x90
반응형