오늘의 영어 한마디

<오늘의 영어> 택시와 버스탈때 영어 표현(서로 다름)

아는선생 2022. 5. 22. 22:38
728x90
반응형

 택시와 버스탈때 영어 표현(서로 다름)

 

■ We got out of the taxi.
   우리는 택시에서 내렸죠.
■ Get off at the Seoul Station.
  서울역에서 내리세요.
■ Get in.

   차에 타.

 

택시와 버스탈때 영어 표현

차를 타다, 내리다 라고 할 때 어떤 표현이 쓰이는지 아세요?
'타다’ 에는 get in, get on이 있고 '내리다’ 에는 get outget off가 있는데 어느것일까요?

 

버스를 타다, 내리다 에는 ‘차를 타다' '내리다’와 똑같은 표현이 쓰일까요?
그건 아니에요.

자동차와 버스에는 다른 표현이 쓰여요.

 

차를 타고 내리는 것은 ― get in, get out
버스를 타고 내리는 것은 一get on, get off
택시를 타고 내리는 것은 ― get in, get out
비행기를 타고 내리는 것은 ― get on, get off

 

이렇게 표현이 다릅니다. 너무 혼동 되나요?

 

택시와 버스탈때 영어 표현

 

잊어버리지 않고 외울 수 있는 방법을 지금부터 알려 드릴께요.
자동차나 택시처럼 허리를 구부리고 다리도 구부리고 들어가고 나오는 차량을 타고 내릴 때는 in과 out을 써서 get
in, get out이라고 하고 허리를 구부리지 않고 그대로 올라타고 내리는 버스, 기차, 비행기 등은 on, off를 써서get on, get off라고 합니다.

 

반응형

 

그렇다면 '우리는 택시에서 내렸죠'를 영어로 어떻게 표현 할까요?
택시니까 get out을 써서 "We got out of the taxi."라고 해야죠.

그럼 지하철을 탔을때 '서울역에서 내리세요'는 어떻게 할까요? "Get off at the Seoul Station."이 맞겠죠?
그럼 마지막으로 아주 간단한 것인데요. 차를 가르키면서 ‘차에 타’라고 말 할 때는 그냥 "Get in "이라고 하면 되는 거예요.

오토바이를 타다 ‘내리다’도 'get on''get off'를 쓰는 것 이해하시겠죠?

 

■ We got out of the taxi.
   우리는 택시에서 내렸죠.
■ Get off at the Seoul Station.
  서울역에서 내리세요.
■ Get in.

   차에 타.

728x90
반응형