오늘의 영어 한마디

<오늘의 영어> 상대방이 알아듣지 못할때 영어(다시묻기 영어)

아는선생 2022. 11. 15. 11:31
728x90
반응형

<오늘의 영어> 상대방이 알아듣지 못할때 영어(다시묻기 영어)

■ Let me see if I understand you correctly.
  지금 말씀하신 것이 이런 뜻으로 하신 겁니까?
■ Do I understand you correctly on this?
  지금 하신 말씀을 제가 제대로 이해했는지 이번엔 하신 말씀을 제가 반복해 보겠습니다.
■ What's your point?
■ What are you getting at?
  무얼 말하려는 겁니까?
■ What are you trying to say?
■ What is it that you are trying to say?
  무슨말을하시는겁니까?

 

<외국인과 대화할 때 불편한 점>

우리나라에서는 나이로나 경험으로나 윗사람 되는 분들과 대화를 할 때는 그분의 눈을 똑바로 쳐다보는 것이 불경 스럽게 느껴져 그분의 눈을 피해 살짝 아래를 보며 이야기 하잖아요.
그런데 외국인들은 말을 하고 있는 이의 눈을 바라보고 이야기하지 않고 시선을 피한다면 뭔가 속이는 게 있어 그렇다고 생각하죠. 

또한 자신들이 무슨 말을 하고 있는데 자신의 눈을 들여다보고든지 않는다면 그들의 말을 잘 듣고 있지 않다고 생각합니다.

결혼한 부부사이도 보면 ‘성격차이라는 이유 때문에 이혼을 하는 경우가 많이 있어요.
이 성격차이란 다름 아닌 대화 부족 또는 대화를 하더라도 서로의 말을 잘못 이해한 결과가 아닐까 생각합니다.

 

<대화 할때 이해했는지 체크하는 영어>

상대의 말을 제대로 이해했는지 체크하는 표현들을 아는것이 필요합니다.
‘지금 말씀하신 것이 이런 뜻으로 하신 겁니까', '지금 하신 말씀을 제가 제대로 이해했는지 이번엔 하신 말씀을 제가 반복해 보겠습니다’ 이런 표현들은"Let me see if I understand you correctly.", "Do I understand you correctly on this?"로써 이 말을 한 후 이해하신대로 다시 상대의 말을 반복해 보는 것이죠.

위와 같은 의미이지만 좀더 직접적이며 친지나 아랫사람에게 쓰는 표현들은 "What's your point?",  "What are you getting at?" 입니다.

 

"What's your point?"에서 'point’는 '말하고자 하는 핵심’을 뜻하므로 이 문장은 ‘무얼 말하려는 겁니까’의 의미입니다. 즉 상대의 말이 정확하게 전달이 안돼 그 의도를 파악하지 못할 때 쓸 수 있는 표현이죠.

 

"What are you getting at?"의 get at은 '~에 초점을 맞추다'. '~의 말을 하려고 하다’의 의미로써 이 표현 또한 ‘‘무얼 말하려는 겁니까?" 입니다.

 

이 두 표현은 기본적으로 "What are you trying to say?" 또는 "What is it that you are trying to say?"로써 이 네 가지 표현들이 다같이 상대가 의도하는 것이 무엇인지 묻고 있는 것이죠.
다른 점이란 첫 두 표현은 "당신이 밀하고자 하는 핵심이 무엇인지 그걸 밀하시오." 의 의미가 질고, 바로 위 두 표현은 “무슨 말을 하시는 겁니까?' 의 의미 입니다.

 

<복습하기 영어>

■ Let me see if I understand you correctly.
  지금 말씀하신 것이 이런 뜻으로 하신 겁니까?
■ Do I understand you correctly on this?
  지금 하신 말씀을 제가 제대로 이해했는지 이번엔 하신 말씀을 제가 반복해 보겠습니다.
■ What's your point?
■ What are you getting at?
  무얼 말하려는 겁니까?
■ What are you trying to say?
■ What is it that you are trying to say?
  무슨말을하시는겁니까?

 

728x90
반응형