오늘의 영어 한마디

<오늘의 영어>처음 만나는 자리 인사할때 영어(소개 영어)

아는선생 2022. 7. 30. 13:33
728x90
반응형

<오늘의 영어>처음 만나는 자리 인사할때 영어(소개 영어)

■ JUN, have you met Jeff Lee?
  JUN, 제프리 아세요?
■ I haven't had the pleasure.
   초면입니다(아직 그 기쁨을 갖지 못했습니다).
■ JUN, I'd like you to meet Jeff Lee.

   JUN, 제프리 씨를 소개해 드릴께요.

■ Jeff, this is JUN

  제프, 이쪽은 JUN입니다.

■ I don't think we've met. I'm Jeff Lee.

  아직 인사를 못 드린거 같습니다. 저는 제프리 입니다.

<오늘의 영어>처음 만나는 자리 인사할때 영어(소개 영어)

누구를 처음 만나 소개를 할 때 'Let me introduce~'라고 많이들 하시죠? 

물론 이 표현이 틀린 것은 아니지만 외국인들이 흔히 쓰는 다른 표현들이 있어요.

우선, 공적이든지 사적이든지 어느분에게 자기가 자기 소개를 하는 경우인데 이런 경우에는  "I don't think we've met. I'm Jeff Lee.'이라고 하는 표현이에요.

"I don't think we've met."은 직역하여 ‘우리는 안 만난 것 걷습니다’ 이지만 우리말의 ‘아직 인사를 못 드린 것 같습니다’의 의미예요.

 

어떤 모임에서 저만치 있는 분에게 호감이 기는데 아무도 소개를 안시켜준다면 그냥 가만히 있지 마세요.

그분에게 다가가서 "I don't think we've met. I'm Jeff lee."이라고 말씀하시민서 손을 내미세요.

그 말을 들은 분이 분명히 내민 손을 잡고 악수를 하시며 자기 소개를 하실 겁니다.

 

자신이 다른 두 사람을 소개해 주는 표현인데요. JUN 씨를 Jeff Lee에게 소개한다고 가정하죠 그럴 때 "JUN, have you met Jeff Lee?"라고 합니다.

이 경우에도 'Have you met~'은 ·~를 만났습니까’ 의 의미이지만 소개를 하는 말로써 우리말로는 ‘JUN,제프리 아세요’ 라고 할 때쓰는 표현이죠.

그럴 때 JUN씨가 어떻게 대답을 하면 좋을까요?
그냥 ‘아니요’라고 하기 보다는 좀 더 멋진 표현으로 대답하면 어떨까요.
특히나 Jeff Lee가 호감이 가는 인상일때 말예요.

외국 남성들은 "I haven't had the pleasure."라고 하거든요. 

직역하면 ‘아직 그 기쁨을 갖지 못했습니다’ 이니 못 만났다는 말을 함과 동시에 상대와의 만남을 기뻐한다는 말을 전달하고 있거든요. 

두 사람을 소개하는 경우 'Have you met~'외에도 'I'd like you to meet~'가 있습니다. 

그래서 위 두사람인 경우에는 "JUN, I'd like you to meet Jeff Lee."이 됩니다.

 

■ JUN, have you met Jeff Lee?
  JUN, 제프리 아세요?
■ I haven't had the pleasure.
   초면입니다(아직 그 기쁨을 갖지 못했습니다).
■ JUN, I'd like you to meet Jeff Lee.

   JUN, 제프리 씨를 소개해 드릴께요.

■ Jeff, this is JUN

  제프, 이쪽은 JUN입니다.

■ I don't think we've met. I'm Jeff Lee.

  아직 인사를 못 드린거 같습니다. 저는 제프리 입니다.

728x90
반응형