오늘의 영어 한마디

<오늘의 영어> 어떤향수 뿌렸어요??

아는선생 2022. 1. 23. 21:54
728x90
반응형

What are you wearing? 
어떤향수뿌렸어요?

You smell good. 

향기가좋가요.

 

It's cold outside. Put on your coat.
밖이 추우니까코트를 입어라.

 

Are you wearing makeup?
너 화장했니?

 

I'm putting on makeup.

나 지금 화장해요.

 

He was wearing three rings.
그 사람 반지를 세 개나 꼈더라.

 

I'm putting in my contacts.
지금 콘택트렌즈 끼고 있어

 

무슨 향수를 뿌렸는지를 묻는데 "What are you wearing?" 이라고 한다?

그래요. 'wear'는 ‘옷을 입다’ 라는 뜻만 있는것이 아니었던거예요.
앞에서 옷에 관한 이야기 중 '입다’ 에는 'wear'와 'put on'이 있다고 말씀드렸죠? 그런데 'wear'와 'put on'은
입다’ 뿐 아니라 '(모자를) 쓰다', '(안경을) 끼다' , '(양말을)신다' 등 다른 의미가 많아요.

 

반대말은 'take off'이고요.

 

'wear'와 'put on'의 차이를 말씀드릴께요.
wear는 이미 입고, 쓰고, 끼고, 신고 있는 ‘상태 를 표현할 때 쓰고, put on은 입거나, 쓰거나, 끼거나신는 ‘동작’을 표현하는것이죠.
즉, '밖이 추우니까 코트를 입어라.' 는 아직 코트를 입고있는 상태가 아니기 때문에 'put on'을 써서 "It's cold outside. Put on your coat."라고 해야 옳습니다.
하지만 동생이 새로 산 내 코트를 몰래 입고 나기는 것을 보았다면 "Hey, you're wearing my new coat!"라고 하죠.

 

화장을 하다’ 에도 'wear'나 'put on'이 쓰인다고 말씀드렸는데, 흔히들 'make up'이라는 표현 자체가 ‘화장하다’ 인줄로알고 사용하시는 것을 많이 들었어요. 물론 'make up'이 동사로 쓰일 수도 있지만 명사입니다. 그래서 우리가 흔히 생각하는 ‘화장하다’ 는 동작인지 , 상태인지에 따라 Put on makeup. 또는 Wear makeup.이라 해야 합니다
가령 상대의 얼굴을 들여다 보면서 너 화장했니? 라고 묻는다면 "Are you wearing makeup?"이라 하고, ‘나 지금 화장해요’ 는 'Tm putting on makeup."이 됩니다.

 

다시한번 복습할까요!!

 

What are you wearing? 
어떤향수뿌렸어요?

You smell good. 

향기가좋가요.

 

It's cold outside. Put on your coat.
밖이 추우니까코트를 입어라.

 

Are you wearing makeup?
너 화장했니?

 

I'm putting on makeup.

나 지금 화장해요.

 

He was wearing three rings.
그 사람 반지를 세 개나 꼈더라.

 

I'm putting in my contacts.
지금 콘택트렌즈 끼고 있어

728x90
반응형