728x90
반응형

오늘의 영어 한마디 38

<오늘의 영어>약속 영어(약속시간 정할때 영어)

약속 영어(약속시간 정할때 영어) ■ Is that good for you? 그 시간이(또는 그 날짜가) 괜찮으시겠어요? ■ How about Friday the tenth. 10일 금요일은 어떠세요? ■ I can meet you on Friday the tenth. 10일 금요일은 괜찮겠습니다. ■ Yes, Friday the tenth is fine. 네, 10일 금요일은 괜찮아요. ■ I' m tied up that evening. 그날 저녁온 어렵겠습니다. ■ That' s not good for me. 말씀하신 그날은 (또는 그 시간은) 안되겠습니다. 누구와 만날 시간 약속을 하는 과정을 얘기해봐요. '몇일날 몇시에 만나자’ 라고 했을 때 상대가 ‘그래' 라고 단번에 대답한다면 문제가 없지만 ..

<오늘의 영어>약속 영어(약속 후 방문 영어)

약속 영어(약속 후 방문 영어) ■ I have a two o'clock appointment with the chairman. 회장님과 2시에 약속이 되어 있습니다. ■ I'm here to see the chairman. 회장님 뵈러 왔습니다. ■ Is he expecting you? 약속 하셨습니까? ■ He's expecting you. 회장님이 기다리고 계십니다. ■ I have to see a friend at 2 o'clock. 친구와 2시에 만나야 합니다. ■ I have a previous engagement. ■ I have other plans. 다른 약속이 있어서요. ■ How about some other time? ■ Can I take a raincheck? 언젠가 다음날로 하..

<오늘의 영어>초대자리에서 쓰는 영어(파티 영어)

초대자리에서 쓰는 영어(파티 영어) ■ Hi! So nice of you to come. 안녕하세요, 와주셔서 참 기뻐요. ■ Hi, Jennifer. Thank you for inviting me. 안녕하세요, 제니퍼. 초대해 줘서 고마워요. ■ Here, I brought a bottle of wine. 여기, 포도주 한병 가지고 왔어요. ■ Can I get you a drink? ■ Would you like a drink? 술한잔드릴까요? ■ I'll just have a coke. 전 그냥 콜라 한잔 주세요. ■ Yes, I'll have a jin and tonic. 예, 진토닉으로 주세요 서양인들은술과안주, 음악과댄스만있는파티를집에서 잘하거든요. 만일 여러분이 이런 파티에 초대되어 갔다면 ..

<오늘의 영어> 운전중 차량 이상으로 위기모면 영어!!

운전중 차량 이상으로 위기모면 영어!! □ I have a flat tire. 타이어에 펑크가났어요. □ Can you send a tow truck? □ Please send a tow truck. 견인차좀 보내주세요. □ My car stalled. 차가 서 버렸어요. □ My car was towed away. □ They towed away my car. 내차를견인해갔어. 바삐바삐 다니다보면 어떤 때는 건널목선을 지나서 정지하는 때도 있지만, 교통법규를 지키는 것이 습 관화되어 그것이 우리의 생활 풍속도가 되었으면 하는 것은 많은 사람이 바라는것 일거예요. 보행자 건널목은 'pedestrian crossing' 또는 'Crossing waik' 라고합니다. 건널목이 멀리 있거나 육교 또는 지하도를..

<오늘의 영어> 일본에서 건너온 잘못된 영어(자동차 용어)

일본에서 건너온 잘못된 영어(자동차 용어) 차게 관한 말 중 콩글리쉬나 일본어에서 온 것이 많이 있죠? 그중 몇가지 알아볼까요? 흔히들 '본네트’ 라고 하는 것을 미국사람들은 hood라고 하고, 핸들은 steering wheel 이라고 하죠 일본어식 발음인 구라찌는 clutch이고, 쇼바는 shock absorber이에요. 마후라는 'muffler', 라지에타는 'radiator'를 말하죠. 속도계기판인 speedometer나 시계 등이 달려있는 계기판은 dashboard이며, dashboard 오른쪽 조수석 앞에 있는 작은 공간은 잠금장치가 되어 있고 차량등록증 등을 넣어두는 곳으로 glove compartment라고 부릅니다. 문에 달린 유리창은 window라고 부르지만 앞의 유리창은 windshie..

<오늘의 영어> 안전벨트, 방어운전 영어로?

안전벨트, 방어운전 영어로? ■ Fasten your seat belt. ■ Buckle up. 안전벨트를매세요. ■ Drive defensively. 방어운전을해. ■ That guy is tailgating. 저 사람내 차에 너무붙어서 운전하네. ■ Get off my tail! 떨어져서 운전해요! seat belt가 답답하고 귀찮디는 이유로 잘 매지 않는 경우가 많죠. 하지만 안전벨트 즉seat belt는 꼭 매야되는 것이죠 우리나라에서도 안전벨트는 생명벨트라는 말을 하죠. 그리고 지금은 매지 않으면 불법입니다. ‘안전벨트를 매세요’ 라는 표현을 영어로 하는 것을 비행기로 여행을 해보신 분은 들어보셨을거예요. flight attendant(승무원)가 착륙과 이륙(landing and take off..

<오늘의 영어> 엘레베이터나 버스에서 내릴때 부탁하는 영어

엘리베이터나 버스에서 내릴 때 부탁하는 영어 ■ Excuse me. This is my floor. 좀내립시다. ■ Excuse me, this is my stop. 어, 좀 내립시다(버스에서). 꽉 찬 엘리베이터를 내릴 때 '우린 좀 내립시다.'라고 말하잖아요. '좀 내립시다’ 라는 말은 그냥 "Excuse me"라고 해도 괜찮아요. 엘리베이터 안에서 ‘실례합니다.' 라는 것은 내리겠다는 뜻이니까요. 이렇게 "Excuse me."라고 해도 되고, 이어서 "This is my floor."라고 말하시면 확실하게 '좀 내립시다’의 뜻이 됩니다. "This is my floor."는 '여기가 나의 층이다', '여기가 내가 내릴 충이다’ 라는뜻이죠. 그래서 사람 많은 엘리베이터에서 내릴 때는 "Excuse m..

<오늘의 영어> 택시와 버스탈때 영어 표현(서로 다름)

택시와 버스탈때 영어 표현(서로 다름) ■ We got out of the taxi. 우리는 택시에서 내렸죠. ■ Get off at the Seoul Station. 서울역에서 내리세요. ■ Get in. 차에 타. 차를 타다, 내리다 라고 할 때 어떤 표현이 쓰이는지 아세요? '타다’ 에는 get in, get on이 있고 '내리다’ 에는 get out과 get off가 있는데 어느것일까요? 버스를 타다, 내리다 에는 ‘차를 타다' '내리다’와 똑같은 표현이 쓰일까요? 그건 아니에요. 자동차와 버스에는 다른 표현이 쓰여요. 차를 타고 내리는 것은 ― get in, get out 버스를 타고 내리는 것은 一get on, get off 택시를 타고 내리는 것은 ― get in, get out 비행기를 타..

<오늘의 영어> 갑자기 방문해야 하는 경우, 갑자기 온 손님 거절하는 영어

갑자기 방문해야 하는 경우, 갑자기 온 손님 거절하는 영어 ■ Did I come at a bad time? ■ Is this a bad time for you? ■ Is this a bad time? 제가 바쁜 시간에 왔나 봐요. ■ I'm afraid you've come at a bad time. 저 죄송하지만 제가 지금 좀 바빠서요. (사실은 지금 좀 바쁘거든요.) ■ I'll try to catch you some other time. 지금은 바쁜 것 같으니까 다음에 오지요. ■ I'll try to catch you later. 좀 있다가 들르겠습니다. ■ See you later ■ Catch you later. 또 보자. 요즘은 음식점도 예약해야 되고 비행기도 그렇고 해서 예약하는 것에 익..

<오늘의 영어> '왔다'라는 영어 표현 어떤게 있을까요?

'왔다'라는 표현 어떤 게 있을까요? ■ I'm home. 다녀왔습니다. ■ I'm home. 엄마 왔다(엄마인 자신이 말할 때). ■ Dad's home! 아빠 오셨다! ■ Grandma is here. 할머니 오셨다(같이 살지 않을 때). ■ He's here! 왔다, 왔어(외부인의 방문시)! ■ 짜장면 is here! 짜장면 왔다! 여러분은 '다녀왔습니다’를 어떻게 표현하시겠어요? '다녀오다’는 어디를 갔다 온 것이니까 어느 한 분은 'go and come back'이라 하시던데, 영어 표현에는 go나 come이 전혀 쓰이지 않습니다. '다녀왔습니다’는 "I'm home."이거든요. 직역하자면 '나는 집에 있다’ 이지만 이 경우에는 be동사가 우리말의 ‘오다'. '도착하다'로 쓰였죠. 이 표현은 참..

728x90
반응형